2008-04-05

master_nemo: (main)
2008-04-05 03:55 am

Переводчики.

Неоднократно в последний момент удерживался от публичных высказываний своего мнения о некоторых переводчиках. И то верно: куда мне судить профессионалов, когда мой разговорный инглиш вызывает головную боль у преподавателя, а нейтив спикера, наверно, разрывает на куски (не пробовал). И кому какое дело сколько раз у меня тянется рука за канделябром, когда я сквозь корявое порождение догматического принципа "ни одного однокоренного перевода" вижу что хотел сказать автор и насколько переводчик не в теме. Тоже мне, понимаешь, ясновидец нашелся, "write" с "right" в устной речи спутает, а туда же. Но некоторые перлы, таки заставляют дойти до ручки. Встречайте:

О великих критиках, пользующихся стандартным набором примечаний )